-
1 pot-au-feu
nm., potée: => Bouilli, Marmite, Faitout. -
2 pot
(m) горшок, кувшин, банка♦ avoir du pot везти (об удаче)♦ c'est un pot sans anses это норовистый человек, к нему не подступиться♦ dîner à la fortune du pot поужинать, чем Бог послал♦ flairer le pot aux roses чувствовать, что дело нечисто; чуять неладное♦ il n'est pas si méchant pot qui ne trouve son couvercle для каждого найдётся пара♦ manque de pot невезение♦ payer les pots cassés возмещать убытки, расплачиваться за содеянное♦ pot à tabac; ▼ paquet de graisse (шутл. – ирон.) маленький толстячок, жиртрест♦ pot de colle приставала, смола♦ pot de peinture (ирон.) размалёванная женщина♦ prendre un pot выпить и посидеть с приятелем♦ sourd comme un pot глухой как тетерев♦ tourner autour du pot ходить вокруг да около, тянуть резину♦ un pot fêlé dure longtemps битая посуда два века живёт♦ être pot-au-feu (ирон.) быть домоседкой, клушей -
3 Fleischtopf
pot-au-feu m -
4 Suppenfleisch
pot-au-feu m -
5 горшок
м.pot mгоршо́к с ка́шей — pot avec de la bouillie
поста́вить горшо́к в печь — mettre le pot dans le four
цвето́чный горшо́к — pot de fleurs
ночно́й горшо́к — pot de chambre, vase m de nuit
ребёнок сиди́т на горшке́ — l'enfant est assis sur son pot
* * *n1) gener. pot (для варки пищи), pot-au-feu (с мясом), pot-auf (с мясом), pot, (полный) potée (чего-л.)2) obs. têt3) eng. creuset -
6 cozido
co.zi.do[koz‘idu] adj 1 cousu. 2 cuit. • sm bouilli.* * *cozido, da[ko`zidu, da]Adjetivo cuit(e)Substantivo masculino cozido (à portuguesa) sorte de pot-au-feu* * *nome masculinoCULINÁRIA pot-au-feuadjectivocuitbatatas cozidaspommes de terre à l'eau -
7 котелок
м.2) ( головной убор) melon m, chapeau m melon3) ( о голове) разг. caboche fу него́ котело́к ва́рит — il a une bonne caboche, c'est une bonne caboche
* * *n1) gener. poêlon, pot, bouillotte, caquelon, chaudron, (chapeau) melon (шляпа), marmite, pot-au-feu, pot-auf2) colloq. tronche, boule4) milit. bidon5) argo. cloche (о голове), gaufre (посуда)6) cloth. chapeau melon -
8 potée
nf., ce que contient un pot => Pot.A1) plat composé de viandes et de légumes bouillis: poté (Villards-Thônes) ; => Pot-au-feu.A2) béret savoyard, variante de la potée à base de viande et de légumes bouillis (LCS.74): bérè nm. (Albanais). -
9 говядина для тушения с овощами
Dictionnaire russe-français universel > говядина для тушения с овощами
-
10 обывательский
-
11 тушёная говядина с овощами
Dictionnaire russe-français universel > тушёная говядина с овощами
-
12 garnek
1. casserole2. marmite3. pot-au-feu4. pot5. potée -
13 boiling
1 ( at boiling point) [water, milk, oil] bouillant ;2 ○ fig it's boiling in here ○ ! il fait une chaleur infernale ici! ; I'm boiling ○ ! je crève de chaud ○ !, je meurs de chaleur ○ ! ; to be boiling with rage bouillir de rage ;3 ( for cooking) ( épith) [fowl] à faire au pot ; [beef] pour pot-au-feu ; [bacon] à faire bouillir. -
14 soupe
nf., potage, brouet ; repas ordinaire du soir (commençant toujours par la soupe) ; repas du matin pris vers les huit heures: SPÀ (Albanais 001b PPA, Alby- Chéran, Annecy 003, Balme-Sillingy, Bellecombe-Bauges, Bogève, Compôte- Bauges, Cordon 083, Gets, Leschaux 006, Montagny-Bozel, Morzine 081, Saxel 002b, Thônes 004, Villards-Thônes 028), sopa (001a BEA, Aix, Attignat-Oncin, Bellevaux, Chambéry 025, Épersy, Fontcouverte 242, Mouxy, Faverges, Reyvroz), seupa (002a, Albertville 021, Arvillard 228, Billième, Notre-Dame-Bellecombe, Praz-Arly, St-Pierre-Albigny), soupa (Côte-Aime, Giettaz 215) || enf. poupou (001) ; menéstra (025). - E.: Allonger, Cuire, Lavasse, Nourriture, Pain, Peler, Rajouter, Ragoût. - N.: CTS 35-45 nous livre 52 recettes de soupes, et elles ne sont pas toutes là.A) quelques soupes servies à table:A1) soupe de farine: spà d'farna (083). A1a) soupe de farine blanche de froment: frikéron blanc nm. (St-Colomban- Villards 276, CPH 27). A1b) soupe de farine jaune de polente: frikéron jaune nm. (276).A2) soupe blanche (composée d'eau, de lait et de soupe farine // semoule // pâtes à potage // gruau) ; bouillie grossière faite de grumeaux de farine ou de petits flocons durcis): spà soupe bl(y)anshe nf. (002 | 001) ; seupa d(e) (021, 228) soupe brèyon (228) / katé (021) / katlyon (276).A3) soupe noire (un chocolat préparé avec du cacao et du sucre délayés dans du lait bouillant): spà naira nf. (004).A4) soupe faite avec de la farine pétrie avec les mains: flandrè nmpl. (021) ; spà (006) / seupa (021) soupe de soupe kalô < grumeaux> (006, Combe-de-Savoie) / galò (004, Scionzier) / galota nf. (Magland) // danderyô <beignet à base de farine, d'oeufs et de colostrum> (Vallée des Arves, CPH 25) // pâklon < beignet de pâte solide découpé de la grosseur d'un croset> (Vallée des Arves, CPH 27).A5) soupe de farine en grumeaux: spà à lou kalô nf. (006).A6) soupe de gruaux d'oeufs, de crosets à base de farine et d'oeufs, (CRT 158): spà d'galô nf. (028), gru d'wà (Chautagne).A7) soupe de farine épaisse: poutilye nf. (021) ; pélâ (Beaufort).A8) soupe composée de soupe gruaux /// châtaignes, de soupe pruneaux /// raisins soupe secs, et de farine pour lier: papè nm. (001, Moye.94), R.2 => Pomme de terre (mets à base de) ; shamora nf. (001, 094).A9) soupe au lait avec de la courge et de la farine: papè nm. (003), R.2.A10) soupe au lait (fig.): spà u lashé (083).A11) julienne, potage à la julienne: spà à la batalye < soupe à la bataille> nf. (003, 004, Genève).A12) soupe à la farine de maïs: maréta nf. (021), spà d'polinta (001, 083).A13) soupe épaisse faite avec des châtaignes, des poireaux et du pain: péryà nf. (021), R.2 => Chaudron (pêr).A14) soupe de haricots: spà d' soupe fajou // pai nf. (001 // 083).A15) soupe de légumes: spà d' soupe légumo // korklyazho (001 // 083).A16) bouillon de pot-au-feu: bolyon nm. (001) ; sopa grassa (242). - E.: Gratinée.A17) soupe de pekett', à base de gruau d'orge, haricots secs, pommes de terre, oignons, beurre et croûtons de pain (Foncouverte, hautes vallées des Arves et des Villards en Maurienne, DCS 127).B) les qualités de la soupe:B1) soupe très épaisse (comme l'aime un bon savoyard): spà de mafon < soupe de maçon> nf. (002), spà k'tin u vêtro < soupe qui tient au ventre> (001) ; pélâ < bouillie> nf. (003).B2) soupe trop claire, pas assez épaisse et peu appétissante: bolyâka nf. (001, 003, 004), boulyâka (002), poura spà < pauvre soupe> (081), spà p'lô pwê < soupe pour les porcs> (001), éga troblya < eau trouble> (001). - E.: Lavasse.B3) soupe qui a cuit longtemps sur le coin du feu: soupa barotâ nf. (215).B4) partie épaisse de la soupe: épè < épais> nm. (001).B5) partie claire de la soupe: klyâ(r) < clair> nm. (001 | 083).C) soupe pour les animaux:C1) soupe // brouet // bouillie soupe grossier pour les animaux (où l'on retrouve eau, fanes de betteraves, betteraves, raves, farines, son, balles de céréales, épluchures, trognons de choux, croûtes de pain... selon la saison) ; mauvaise soupe servie à table: PAIROLÂ (001, 003), parya (228), R.2 ; borè (028).C2) soupe pour les porcs (composée d'eau et de farine): troblon nm. (Moûtiers), R. « eau trouble => Troubler.C3) soupe // manger soupe des cochons: pélâ nf. (003).D1) an., qui aime la soupe: spatî, -re, -e (002), marchan, -da, -e soupe dè spà < marchand de soupe> (001).E1) v., puiser // servir soupe la soupe avec la louche => Louche. -
15 chytra
Chytra, et cythron, Latine olla dicitur. Inde Chytrapus, pen. corr. chytrapodis, penul. corr. Une marmite, ou pot à feu ayant pieds, ou Un trepier. -
16 потофё
ncultural. pot-au-feu (картофельный суп на говяжьем бульоне; подается с гренками) -
17 декоративная ваза, увенчанная пламенем
Dictionnaire russe-français universel > декоративная ваза, увенчанная пламенем
-
18 домосед
м.* * *ngener. homme d'intérieur, une personne pot-au-feu, casanier, pantouflard, sédentaire -
19 MOMOTZCA
momotzca > momotzca-.*\MOMOTZCA v.inanimé, avoir de la graisse, en parlant d'un bouillon.avoir des yeux, se dit du bouillon que contient le pot-au-feu. -
20 MOMOTZCAYOTL
momotzcayôtl:Graisse du pot-au-feu.
См. также в других словарях:
pot-au-feu — [ potofø ] n. m. inv. • 1673, dans les loc. avoir, mettre le pot au feu; de pot et 1. feu 1 ♦ Mets composé de viande de bœuf bouillie avec des carottes, des poireaux, des navets, des oignons, du céleri, et souvent un os à moelle. ⇒ potée. Le… … Encyclopédie Universelle
pot au feu — ⇒POT( )AU( )FEU, (POT AU FEU, POT AU FEU)subst. masc. inv. A. ART CULIN. 1. Vx. Mets chaud composé de viande et de légumes bouillis à la marmite. Leur imagination est continuellement fixée sur l idée d un pot au feu qui bout tous les jours… … Encyclopédie Universelle
Pot-au-feu — Le pot au feu est un plat de viande de bœuf cuisant longuement à feu très doux dans un bouillon aromatisé par des légumes et un bouquet garni. C’est un plat de bœuf bouilli traditionnel de la cuisine française. Interprétations culturelles … Wikipédia en Français
Pot au feu — Le pot au feu est un plat de viande de bœuf cuisant longuement à feu très doux dans un bouillon aromatisé par des légumes et un bouquet garni. C’est un plat traditionnel de la cuisine française de bœuf bouilli. Interprétations culturelles … Wikipédia en Français
Pot-au-feu — mit Rindfleisch Pot au feu (französisch für „Topf auf dem Feuer“) ist ein klassischer Eintopf der ländlichen Küche Nordfrankreichs, bestehend aus Rindfleisch und Gemüse bei dem auch eine Brühe entsteht. Für ein Pot au feu gibt es unzählige… … Deutsch Wikipedia
Pot au Feu — mit Rindfleisch Pot au feu (französisch für „Topf auf dem Feuer“) ist ein klassischer Eintopf der ländlichen Küche Nordfrankreichs, bestehend aus Rindfleisch und Gemüse bei dem auch eine Brühe entsteht. Für ein Pot au feu gibt es unzählige… … Deutsch Wikipedia
Pot au feu — mit Rindfleisch Pot au feu (französisch für „Topf auf dem Feuer“) ist ein klassischer Eintopf der ländlichen Küche Nordfrankreichs, bestehend aus Rindfleisch und Gemüse bei dem auch eine Brühe entsteht. Für ein Pot au feu gibt es unzählige… … Deutsch Wikipedia
Pot au feu — Saltar a navegación, búsqueda Una preparación emplatada de pot au feu El pot au feu es un plato típico de la cocina francesa de carne de buey que se cuece en un caldo aromatizado por verduras y un bouquet garni. Presentación Se sirve en p … Wikipedia Español
Pot-au-feu — n. [F., lit., pot on the fire.] (Cookery) A dish of broth, meat, and vegetables prepared by boiling in a pot, a dish esp. common among the French. Grant Allen. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
Pot-au-feu — (franz., spr. pott o sȫ), franz. Volksgericht, eine Art Suppe, bestehend aus starker Fleischbrühe, die mit dem Suppenfleisch und Wurzelwerk über frisches oder geröstetes Brot gegossen wird; auch gekochtes Rindfleisch mit Fleischbrühe. Femme pot… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
pot-au-feu — s.m.inv. ES fr. {{wmetafile0}} TS gastr. pietanza a base di manzo lessato e verdure, cotta in una pentola che impedisce la dispersione degli aromi {{line}} {{/line}} DATA: 1895. ETIMO: fr. pot au feu propr. pentola al fuoco … Dizionario italiano